DLG_Goto_Label_Help="Escoja el objetivo en la parte izquierda.
Si quiere utilizar el bot≤n "Ir a", solo tiene que rellenar el espacio en blanco con el n·mero deseado. Puede utilizar + y - para moverse de forma relativa. Es decir, si escribe "+2" y selecciona "Lφnea", "Ir a" descenderß el cursor dos lφneas."
DLG_Goto_Label_Name="Nombre:"
DLG_Goto_Label_Number="&N·mero:"
DLG_Goto_Label_What="Ir &a:"
DLG_Goto_Target_Bookmark="Bookmark"
DLG_Goto_Target_Line="Lφnea"
DLG_Goto_Target_Page="Pßgina"
DLG_Goto_Target_Picture="Imagen"
DLG_Goto_Title="Ir a..."
DLG_HdrFtr_FooterEven="Diferentes Pies de Pßgina en pßginas opuestas"
DLG_HdrFtr_FooterFirst="Diferentes Pies de Pßgina en la Primera Pßgina"
DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propiedades del Pie de Pagina"
DLG_HdrFtr_FooterLast="Diferentes Pies de Pagina en la Ultima Pßgina"
DLG_HdrFtr_HeaderEven="Diferentes Cabeceras on facing pages"
DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Diferente Cabecera en la Primera Pagina"
DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propiedades de Cabecera"
DLG_HdrFtr_HeaderLast="Diferente Cabecera en la Ultima Pagina"
DLG_HdrFtr_PageNumberProperties=""
DLG_HdrFtr_RestartCheck="Poner a 0 el Numero de Pßgina en Nuevas Secciones"
DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Poner a 0 la numeraci≤n al:"
DLG_HdrFtr_Title="Dar formato a Cabeceras/Pies de pagina"
DLG_HelpButton="&Ayuda"
DLG_InsertBookmark_Msg="Teclee un nombre para el bookmark, o seleccione uno existente de la lista."
DLG_InsertBookmark_Title="Insertar Bookmark"
DLG_InsertHyperlink_Msg="Seleccione un bookmark de la lista."
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Este pßrrafo representa un texto tal y como puede aparecer en sus documentos. Si quiere que se utilice el texto de su documento en esta previsualizaci≤n, lleve el cursor a un pßrrafo y abra este cuadro de dißlogo."
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Ejecuta scripts de ayuda"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Establece las preferencias de ortografφa"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Cuenta el n·mero de palabras que hay en el documento"
MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT=""
MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ver el documento en modo de pantalla completa"
MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Edita el texto de la cabecera y el pie de cada pßgina"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES=""
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT=""
MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista Normal"
MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Composici≤n de Impresi≤n"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Mostrar u ocultar las reglas"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Mostrar los carßcteres no imprimibles"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Mostrar u ocultar la barra de estado"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1=""
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2=""
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3=""
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4=""
MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Composici≤n de Web"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Reduce o alarga la vista del documento"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom al 100%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom al 200%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom al 50%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom al 75%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Reduce o alarga la vista del documento"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a la pßgina entera"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom a la anchura de la pßgina"
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Pre-visualiza el docuento como una pßgina web"
MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Pre-visualiza el docuento como una pßgina web"
MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ir a esta ventana"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Mostrar la lista completa de ventanas"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Abrir una nueva ventana para el documento"
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
MSG_AfterRestartNew="Este cambio solo tendrß efecto cuando reinicie AbiWord o cree un nuevo documento."
MSG_AutoMerge=""
MSG_AutoRevisionOffWarning=""
MSG_BookmarkNotFound="Bookmark "%s" no se encontr≤ en este documento."
MSG_CHECK_PRINT_MODE="Las Cabeceras y los Pies de Pagina solo pueden ser creados o editados mientras se estß en modo de Vista Preliminar.
Para entrar en este modo elija Ver / Print Layout desde los Men·s.
Quiere entrar en el modo Dise±o de Impresi≤n ahora?"
MSG_ConfirmSave="┐Guardar los cambios hechos en %s?"
MSG_ConfirmSaveSecondary=""
MSG_DefaultDirectionChg="Ha cambiado la direcci≤n por omisi≤n."
MSG_DirectionModeChg="Ha cambiado la direcci≤n de escritura."
MSG_DlgNotImp="%s todavφa no ha sido implementado.
Si Vd. es un programador, puede intentar implementarlo
a±adiendo c≤digo en el archivo %s (lφnea %d)
y enviar un parche con el c≤digo a:
\tabiword-dev@abisource.com
Si no es un programador, tenga paciencia."
MSG_EmptySelection="La Selecci≤n actual esta vacφa"
MSG_Exception="Ha ocurrido un error fatal y AbiWord se va a cerrar.
El documento actual se ha guardado con extensi≤n ".saved""
MSG_HiddenRevisions=""
MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="El texto al cual serß unido el hiper-vinculo debe pertenecer a un solo pßrrafo."
MSG_HyperlinkNoBookmark="Cuidado: el bookmark [%s] no existe."
MSG_HyperlinkNoSelection="Debes seleccionar una porci≤n del documento antes de insertar un hiper-vinculo."
MSG_IE_BogusDocument="Abiword no puede abrir el archivo %s. Podrφa estar estropeado."
MSG_IE_CouldNotOpen="No se puede abrir el archivo %s en escritura"
MSG_IE_CouldNotWrite="No se puede abrir el archivo %s"
MSG_IE_FakeType="Archivo %s no es del tipo que dice ser"
MSG_IE_FileNotFound="No se ha encontrado el archivo %s"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crear un nuevo documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Abrir un documento existente"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT=""
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Pre-visualizar el documento antes de imprimir"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Guardar el documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Guardar el documento con un nombre diferente"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Aplicar el formato de pßrrafo copiado antes al texto seleccionado"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK=""
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR=""
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL=""
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION=""
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK=""
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE=""
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE=""
TOOLBAR_TOOLTIP_HELP=""
TOOLBAR_TOOLTIP_IMG=""
TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT=""
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL=""
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE=""
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS=""
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numeraci≤n"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE=""
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW=""
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT=""
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT=""
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS=""
TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Espaciado de 1.5"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE=""
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE=""
TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY=""
TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE=""
TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK=""
TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS=""
TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Reducir indentaci≤n"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA=""
TabStopStatus="Paradas del tabulador [%s]"
TabToggleBarTab="Bar Tab"
TabToggleCenterTab="Center Tab"
TabToggleDecimalTab="Decimal Tab"
TabToggleLeftTab="Tabulador Izquierdo"
TabToggleRightTab="Right Tab"
TopMarginStatus="Margen Superior [%s]"
WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord estß dise±ado para una versi≤n mßs nueva del archivo de sistema COMCTL32.DLL
(COMCTL32.DLL versi≤n 4.72 o mßs nueva) que la que tiene su sistema actualmente.
En la FAQ del sitio de AbiSource se explica una soluci≤n a este problema
\thttp://www.abisource.com
Puede usar el programa, pero podrφa ser que la barra de herramientas no estΘ presente"
WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord necesita el archivo %s.dll
Por favor descarguelo e instalelo desde http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
WORD_PassInvalid="Password Incorrecto"
WORD_PassRequired="Se requiere Password, este es un documento encriptado"