home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Format (PL) 2008 March / PCFormat 3_2008.iso / Dodatki / AbiWord 2.4.6 / abiword-setup-2.4.6.exe / AbiWord / strings / es-MX.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-11-08  |  76KB  |  1,860 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="es-MX">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="Acerca de %s"
  14. DLG_Apply="Aplicar"
  15. DLG_Break_Insert="Insertar"
  16. DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
  17. DLG_Cancel="Cancelar"
  18. DLG_Close="Cerrar"
  19. DLG_Column_Preview="Vista Preliminar"
  20. DLG_Compare=""
  21. DLG_Delete="Borrar"
  22. DLG_DocComparison_Content=""
  23. DLG_DocComparison_Different=""
  24. DLG_DocComparison_Diverging=""
  25. DLG_DocComparison_DivergingPos=""
  26. DLG_DocComparison_DocsCompared=""
  27. DLG_DocComparison_Fmt="Formato:"
  28. DLG_DocComparison_Identical=""
  29. DLG_DocComparison_Relationship=""
  30. DLG_DocComparison_Results=""
  31. DLG_DocComparison_Siblings=""
  32. DLG_DocComparison_Styles=""
  33. DLG_DocComparison_TestSkipped=""
  34. DLG_DocComparison_Unrelated=""
  35. DLG_DocComparison_WindowLabel=""
  36. DLG_Exit_CloseWithoutSaving=""
  37. DLG_FOSA_ALL="Todos los archivos de Imagenes"
  38. DLG_FOSA_ALLDOCS="Todos los documentos"
  39. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Todos los archivos de Imagenes"
  40. DLG_FOSA_ExportTitle="Exportar Archivo"
  41. DLG_FOSA_FileInsertMath=""
  42. DLG_FOSA_FileInsertObject=""
  43. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Abrir un archivo de tipo:"
  44. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimir en un archivo de tipo:"
  45. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Guardar el archivo como tipo:"
  46. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detecci≤n automatica"
  47. DLG_FOSA_ImportTitle="Importar Archivo"
  48. DLG_FOSA_InsertMath=""
  49. DLG_FOSA_InsertObject=""
  50. DLG_FOSA_InsertTitle="Insertar Archivo"
  51. DLG_FOSA_OpenTitle="Abrir archivo"
  52. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimir en un archivo"
  53. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Guardar como"
  54. DLG_FormatFrame_Color="Color:"
  55. DLG_FormatFrame_Preview="Vista Preliminar"
  56. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection=""
  57. DLG_FormatTable_Apply_To_Table=""
  58. DLG_FormatTable_Color="Color:"
  59. DLG_FormatTable_Preview="Vista Preliminar"
  60. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc=""
  61. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML=""
  62. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML=""
  63. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS=""
  64. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages=""
  65. DLG_HTMLOPT_ExpIs4=""
  66. DLG_HTMLOPT_ExpLabel=""
  67. DLG_HTMLOPT_ExpRestore=""
  68. DLG_HTMLOPT_ExpSave=""
  69. DLG_HTMLOPT_ExpTitle=""
  70. DLG_History_Created=""
  71. DLG_History_DocumentDetails=""
  72. DLG_History_EditTime=""
  73. DLG_History_Id=""
  74. DLG_History_LastSaved=""
  75. DLG_History_List_Title=""
  76. DLG_History_Path=""
  77. DLG_History_Version="Versi≤n"
  78. DLG_History_Version_AutoRevisioned=""
  79. DLG_History_Version_Started=""
  80. DLG_History_Version_Version="Versi≤n"
  81. DLG_History_WindowLabel=""
  82. DLG_IP_Activate_Label="Previsualizar imßgen"
  83. DLG_IP_Button_Label="Insertar"
  84. DLG_IP_Height_Label="Altura: "
  85. DLG_IP_No_Picture_Label="No imßgenes"
  86. DLG_IP_Title="Insertar imßgen"
  87. DLG_IP_Width_Label="Ancho:  "
  88. DLG_Image_Aspect="Conservar la proporci≤n:"
  89. DLG_Image_Height="Altura:"
  90. DLG_Image_ImageDesc=""
  91. DLG_Image_ImageSize=""
  92. DLG_Image_InLine=""
  93. DLG_Image_LblDescription=""
  94. DLG_Image_LblTitle=""
  95. DLG_Image_PlaceColumn=""
  96. DLG_Image_PlacePage=""
  97. DLG_Image_PlaceParagraph=""
  98. DLG_Image_Placement=""
  99. DLG_Image_SquareWrap=""
  100. DLG_Image_TextWrapping=""
  101. DLG_Image_TightWrap=""
  102. DLG_Image_Title="Propiedades de Imagen"
  103. DLG_Image_Width="Anchura:"
  104. DLG_Image_WrapType=""
  105. DLG_Image_WrappedBoth=""
  106. DLG_Image_WrappedLeft=""
  107. DLG_Image_WrappedNone=""
  108. DLG_Image_WrappedRight=""
  109. DLG_Insert="&Insertar"
  110. DLG_InsertButton="&Insertar"
  111. DLG_Insert_SymbolTitle="Insertar sφmbolo"
  112. DLG_InvalidPathname="El nombre del archivo o del directorio es incorrecto."
  113. DLG_LISTDOCS_Heading1=""
  114. DLG_LISTDOCS_Title=""
  115. DLG_Lists_Box_List="Lista con cajas"
  116. DLG_Lists_Bullet_List="Vi±etas"
  117. DLG_Lists_Dashed_List="Lista con guiones"
  118. DLG_Lists_Diamond_List="Lista con diamantes"
  119. DLG_Lists_Font="Tipo:"
  120. DLG_Lists_Format="Formato:"
  121. DLG_Lists_Hand_List="Lista con una mano"
  122. DLG_Lists_Heart_List="Lista con corazones"
  123. DLG_Lists_Implies_List="Lista con flechas"
  124. DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista en min·sculas"
  125. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista n·m. rom. min·s."
  126. DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerada"
  127. DLG_Lists_Preview="Vista Preliminar"
  128. DLG_Lists_Square_List="Lista con cuadrados"
  129. DLG_Lists_Star_List="Lista con estrellas"
  130. DLG_Lists_Style="Estilo:"
  131. DLG_Lists_Tick_List="Lista con una se±al"
  132. DLG_Lists_Triangle_List="Lista con trißngulos"
  133. DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista en may·sculas"
  134. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista n·m. rom. may·s."
  135. DLG_MW_Activate="Activar:"
  136. DLG_MW_AvailableDocuments=""
  137. DLG_MW_MoreWindows="Activar ventana"
  138. DLG_MW_ViewButton="&Ver"
  139. DLG_Merge=""
  140. DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
  141. DLG_MetaData_Description_LBL=""
  142. DLG_MetaData_Title_LBL=""
  143. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Un directorio de la ruta de acceso no existe."
  144. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="El directorio '%s' estß protegido contra escritura."
  145. DLG_OK="Aceptar"
  146. DLG_Options_Btn_Apply="Aplicar"
  147. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis=""
  148. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard=""
  149. DLG_Options_Label_Show="Mostrar la pantalla de presentaci≤n de AbiWord al inicio de la aplicaci≤n"
  150. DLG_OverwriteFile="El archivo '%s' ya existe. ┐Desea reemplazarlo?"
  151. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Plugins Activos"
  152. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:"
  153. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="No se pudo activar/cargar el plugin"
  154. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="No se pudo desactivar el plugin"
  155. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Desactivar plugin"
  156. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Desactivar todos los plugins"
  157. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC=""
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalles del Plugin"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instalar nuevo plugin"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista de plugins"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nombre"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="No se seleccion≤ un plugin"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE=""
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Administrador de Plugins de AbiWord"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versi≤n"
  166. DLG_PageNumbers_Preview="Vista Preliminar"
  167. DLG_Para_LabelPreview="Vista Preliminar"
  168. DLG_Password_Password="Password:"
  169. DLG_Password_Title="Escriba el Password"
  170. DLG_QNXMB_No="No"
  171. DLG_QNXMB_Yes="Sφ"
  172. DLG_Remove_Icon="Quiere quitar este icono de la barra de iconos?"
  173. DLG_Restore=""
  174. DLG_Select=""
  175. DLG_Show="Mostrar la pantalla de presentaci≤n de AbiWord al inicio de la aplicaci≤n"
  176. DLG_Styles_Delete="Borrar"
  177. DLG_Styles_LBL_All="Todos"
  178. DLG_Styles_ModifyFont="Fuente"
  179. DLG_Styles_ModifyPreview="Vista Preliminar"
  180. DLG_UENC_EncLabel="Select Encoding:"
  181. DLG_UENC_EncTitle="Encoding"
  182. DLG_UFS_BGColorTab="HighLight Color"
  183. DLG_UFS_BottomlineCheck="Bottomline"
  184. DLG_UFS_ColorLabel="Color:"
  185. DLG_UFS_ColorTab="Color   "
  186. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efectos"
  187. DLG_UFS_EncodingLabel="Codificaci≤n:"
  188. DLG_UFS_FontLabel="Tipo:"
  189. DLG_UFS_FontTab="Fuente"
  190. DLG_UFS_FontTitle="Fuente"
  191. DLG_UFS_HiddenCheck=""
  192. DLG_UFS_OverlineCheck=""
  193. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Ejemplo"
  194. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  195. DLG_UFS_SizeLabel="Tama±o:"
  196. DLG_UFS_StrikeoutCheck=""
  197. DLG_UFS_StyleBold="Negrita"
  198. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negrita cursiva"
  199. DLG_UFS_StyleItalic=""
  200. DLG_UFS_StyleLabel="Estilo:"
  201. DLG_UFS_StyleRegular="Normal"
  202. DLG_UFS_SubScript=""
  203. DLG_UFS_SuperScript=""
  204. DLG_UFS_ToplineCheck="Topline"
  205. DLG_UFS_TransparencyCheck="Set no Highlight Color"
  206. DLG_UFS_UnderlineCheck=""
  207. DLG_ULANG_AvailableLanguages=""
  208. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox=""
  209. DLG_ULANG_DefaultLangLabel=""
  210. DLG_ULANG_LangLabel="Elegir idioma:"
  211. DLG_ULANG_LangTitle="Idioma"
  212. DLG_ULANG_SetLangButton=""
  213. DLG_UP_All="Todos"
  214. DLG_UP_BlackWhite="Blanco y negro"
  215. DLG_UP_Collate="Copias clasificadas"
  216. DLG_UP_Color="Color"
  217. DLG_UP_Copies="Copias: "
  218. DLG_UP_EmbedFonts="Meter letras"
  219. DLG_UP_File="Archivo"
  220. DLG_UP_From="De: "
  221. DLG_UP_Grayscale="Niveles de gris"
  222. DLG_UP_InvalidPrintString="El comando de impresi≤n no es vßlido."
  223. DLG_UP_PageRanges="Rango de pßginas:"
  224. DLG_UP_PrintButton=""
  225. DLG_UP_PrintIn="Imprimir en: "
  226. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Previsualizaci≤n"
  227. DLG_UP_PrintTitle=""
  228. DLG_UP_PrintTo="Imprimir en: "
  229. DLG_UP_Printer="Impresora"
  230. DLG_UP_PrinterCommand="Comando de impresi≤n: "
  231. DLG_UP_Selection=""
  232. DLG_UP_To="hasta "
  233. DLG_Unit_cm="cm"
  234. DLG_Unit_inch="pulgadas"
  235. DLG_Unit_mm="mm"
  236. DLG_Unit_pica=""
  237. DLG_Unit_points="puntos"
  238. DLG_UnixMB_No="_No"
  239. DLG_UnixMB_Yes="_Sφ"
  240. DLG_Update="Actualizar"
  241. DLG_Zoom_100="100%"
  242. DLG_Zoom_200="200%"
  243. DLG_Zoom_75="75%"
  244. DLG_Zoom_PageWidth="Ancho de la pßgina"
  245. DLG_Zoom_Percent="Porcentaje:"
  246. DLG_Zoom_PreviewFrame="Vista Preliminar"
  247. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Factor de zoom"
  248. DLG_Zoom_WholePage="Toda la pagina"
  249. DLG_Zoom_ZoomTitle=""
  250. ENC_ARAB_ISO="Arabic, ISO-8859-6"
  251. ENC_ARAB_MAC="Arabic, Macintosh"
  252. ENC_ARAB_WIN="Arabic, Windows Code Page 1256"
  253. ENC_ARME_ARMSCII="Armenian, ARMSCII-8"
  254. ENC_BALT_ISO="Baltic, ISO-8859-4"
  255. ENC_BALT_WIN="Baltic, Windows Code Page 1257"
  256. ENC_CENT_ISO="Central European, ISO-8859-2"
  257. ENC_CENT_MAC="Central European, Macintosh"
  258. ENC_CENT_WIN="Central European, Windows Code Page 1250"
  259. ENC_CHSI_EUC="Chinese Simplified, EUC-CN (GB2312)"
  260. ENC_CHSI_GB="Chinese Simplified, GB_2312-80"
  261. ENC_CHSI_HZ="Chinese Simplified, HZ"
  262. ENC_CHSI_WIN="Chinese Simplified, Windows Code Page 936"
  263. ENC_CHTR_BIG5="Chinese Traditional, BIG5"
  264. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinese Traditional, BIG5-HKSCS"
  265. ENC_CHTR_EUC="Chinese Traditional, EUC-TW"
  266. ENC_CHTR_WIN="Chinese Traditional, Windows Code Page 950"
  267. ENC_CROA_MAC="Croatian, Macintosh"
  268. ENC_CYRL_ISO="Cyrillic, ISO-8859-5"
  269. ENC_CYRL_KOI="Cyrillic, KOI8-R"
  270. ENC_CYRL_MAC="Cyrillic, Macintosh"
  271. ENC_CYRL_WIN="Cyrillic, Windows Code Page 1251"
  272. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgian, Academy"
  273. ENC_GEOR_PS="Georgian, PS"
  274. ENC_GREE_ISO="Greek, ISO-8859-7"
  275. ENC_GREE_MAC="Greek, Macintosh"
  276. ENC_GREE_WIN="Greek, Windows Code Page 1253"
  277. ENC_HEBR_ISO="Hebrew, ISO-8859-8"
  278. ENC_HEBR_MAC="Hebrew, Macintosh"
  279. ENC_HEBR_WIN="Hebrew, Windows Code Page 1255"
  280. ENC_ICEL_MAC="Icelandic, Macintosh"
  281. ENC_JAPN_EUC="Japanese, EUC-JP"
  282. ENC_JAPN_ISO="Japanese, ISO-2022-JP"
  283. ENC_JAPN_SJIS="Japanese, Shift-JIS"
  284. ENC_JAPN_WIN="Japanese, Windows Code Page 932"
  285. ENC_KORE_EUC="Korean, EUC-KR"
  286. ENC_KORE_JOHAB="Korean, Johab"
  287. ENC_KORE_KSC="Korean, KSC_5601"
  288. ENC_KORE_WIN="Korean, Windows Code Page 949"
  289. ENC_MLNG_DOS=""
  290. ENC_ROMA_MAC="Romanian, Macintosh"
  291. ENC_THAI_MAC="Thai, Macintosh"
  292. ENC_THAI_TIS="Thai, TIS-620"
  293. ENC_THAI_WIN="Thai, Windows Code Page 874"
  294. ENC_TURK_ISO="Turkish, ISO-8859-9"
  295. ENC_TURK_MAC="Turkish, Macintosh"
  296. ENC_TURK_WIN="Turkish, Windows Code Page 1254"
  297. ENC_UKRA_KOI="Ukrainian, KOI8-U"
  298. ENC_UKRA_MAC="Ukrainian, Macintosh"
  299. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  300. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  301. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  302. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  303. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  304. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  305. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16 Big Endian"
  306. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  307. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  308. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32 Big Endian"
  309. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  310. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  311. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  312. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  313. ENC_US_DOS=""
  314. ENC_VIET_TCVN="Vietnamese, TCVN"
  315. ENC_VIET_VISCII="Vietnamese, VISCII"
  316. ENC_VIET_WIN="Vietnamese, Windows Code Page 1258"
  317. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  318. ENC_WEST_HP="Western European, HP"
  319. ENC_WEST_ISO="Western European, ISO-8859-1"
  320. ENC_WEST_MAC="Western European, Macintosh"
  321. ENC_WEST_NXT="Western European, NeXT"
  322. ENC_WEST_WIN="Western European, Windows Code Page 1252"
  323. FIELD_Application_Version="Versi≤n"
  324. LANG_0="ning·n idioma"
  325. LANG_AF_ZA="Afrikaans"
  326. LANG_AK_GH="Afrikaans"
  327. LANG_AM_ET=""
  328. LANG_AR_EG="Arabigo (Egipto)"
  329. LANG_AR_SA="Arabigo (Arabia Saudi)"
  330. LANG_AST_ES=""
  331. LANG_AS_IN="Assamese"
  332. LANG_BE_BY=""
  333. LANG_BG_BG=""
  334. LANG_BN_IN=""
  335. LANG_BR_FR=""
  336. LANG_CA_ES="Catalan"
  337. LANG_CO_FR=""
  338. LANG_CS_CZ="Checo"
  339. LANG_CY_GB=""
  340. LANG_DA_DK="DanΘs"
  341. LANG_DE_AT="Alemßn (Austria)"
  342. LANG_DE_CH="Aleman (Suiza)"
  343. LANG_DE_DE="Alemßn (Alemania)"
  344. LANG_EL_GR="Griego"
  345. LANG_EN_AU="InglΘs (Australia)"
  346. LANG_EN_CA="InglΘs (Canadß)"
  347. LANG_EN_GB="InglΘs (GB)"
  348. LANG_EN_IE="InglΘs (Irlanda)"
  349. LANG_EN_NZ="InglΘs (Nueva Zelanda)"
  350. LANG_EN_US="InglΘs (EE.UU.)"
  351. LANG_EN_ZA="InglΘs (Sudßfrica)"
  352. LANG_EO="Esperanto"
  353. LANG_ES_ES="Espa±ol (Espa±a)"
  354. LANG_ES_MX="Espa±ol (MΘxico)"
  355. LANG_ET=""
  356. LANG_EU_ES=""
  357. LANG_FA_IR="Persa"
  358. LANG_FI_FI="FinlandΘs"
  359. LANG_FR_BE="FrancΘs (Belgica)"
  360. LANG_FR_CA="FrancΘs (Canada)"
  361. LANG_FR_CH="FrancΘs (Suiza)"
  362. LANG_FR_FR="FrancΘs (Francia)"
  363. LANG_FY_NL=""
  364. LANG_GA_IE="IrlandΘs"
  365. LANG_GL_ES="Gallego"
  366. LANG_HAW_US=""
  367. LANG_HA_NE=""
  368. LANG_HA_NG=""
  369. LANG_HE_IL="Hebreo"
  370. LANG_HI_IN="Hindi"
  371. LANG_HR=""
  372. LANG_HU_HU="H·ngaro"
  373. LANG_HY_AM="Armenio"
  374. LANG_IA=""
  375. LANG_ID_ID=""
  376. LANG_IS_IS="IslandΘs"
  377. LANG_IT_IT="Italiano (Italia)"
  378. LANG_IU_CA=""
  379. LANG_JA_JP="JaponΘs"
  380. LANG_KA_GE="Georgian"
  381. LANG_KN_IN=""
  382. LANG_KO_KR="Coreano"
  383. LANG_KU="Turco"
  384. LANG_KW_GB=""
  385. LANG_LA_IT="Latφn (Renacimiento)"
  386. LANG_LO_LA=""
  387. LANG_LT_LT="Lituano"
  388. LANG_LV_LV="Let≤n"
  389. LANG_MH_MH=""
  390. LANG_MH_NR=""
  391. LANG_MI_NZ=""
  392. LANG_MK=""
  393. LANG_MN_MN=""
  394. LANG_MR_IN=""
  395. LANG_NB_NO="Noruego Bokmal"
  396. LANG_NL_BE="Dutch (Belgica)"
  397. LANG_NL_NL="HolandΘs (Holanda)"
  398. LANG_NN_NO="Noruego Nynorsk"
  399. LANG_OC_FR=""
  400. LANG_PA_IN=""
  401. LANG_PA_PK=""
  402. LANG_PL_PL="Polaco"
  403. LANG_PT_BR="PortuguΘs (Brasil)"
  404. LANG_PT_PT="PortuguΘs (Portugal)"
  405. LANG_QU_BO=""
  406. LANG_RO_RO=""
  407. LANG_RU_RU="Ruso (Rusia)"
  408. LANG_SC_IT=""
  409. LANG_SK_SK="Eslovaco"
  410. LANG_SL_SI="Esloveno"
  411. LANG_SQ_AL=""
  412. LANG_SR=""
  413. LANG_SV_SE="Sueco"
  414. LANG_SW=""
  415. LANG_SYR=""
  416. LANG_TA_IN=""
  417. LANG_TE_IN=""
  418. LANG_TH_TH="Thai"
  419. LANG_TL_PH=""
  420. LANG_TR_TR="Turco"
  421. LANG_UK_UA="Ucraniano"
  422. LANG_UR_PK=""
  423. LANG_UZ_UZ=""
  424. LANG_VI_VN="Vietnamita"
  425. LANG_YI=""
  426. LANG_ZH_CN="Chino (PRC)"
  427. LANG_ZH_HK="Chino (Hong Kong)"
  428. LANG_ZH_SG="Chino (Singapur)"
  429. LANG_ZH_TW="Chino (Taiwan)"
  430. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Bottomline"
  431. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Topline"
  432. MENU_LABEL_INSERT="&Insertar"
  433. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Insertar"
  434. MENU_LABEL_VIEW="&Ver"
  435. MENU_STATUSLINE_TABLE=""
  436. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Borrar"
  437. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Insertar"
  438. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT=""
  439. MSG_AutoRevision=""
  440. MSG_BuildingDoc="Construyendo Documento.."
  441. MSG_HistoryConfirmSave=""
  442. MSG_HistoryNoRestore=""
  443. MSG_HistoryPartRestore1=""
  444. MSG_HistoryPartRestore2=""
  445. MSG_HistoryPartRestore3=""
  446. MSG_HistoryPartRestore4=""
  447. MSG_ImportingDoc="Importando Documento.."
  448. MSG_NoUndo=""
  449. SPELL_CANTLOAD_DICT="No se pudo cargar el diccionario para el lenguaje %s"
  450. SPELL_CANTLOAD_DLL=""
  451. STYLE_BLOCKTEXT=""
  452. STYLE_BOXLIST="Lista con cajas"
  453. STYLE_BULLETLIST="Vi±etas"
  454. STYLE_CHAPHEADING=""
  455. STYLE_DASHEDLIST="Lista con guiones"
  456. STYLE_DIAMONLIST="Lista con diamantes"
  457. STYLE_ENDREFERENCE=""
  458. STYLE_ENDTEXT=""
  459. STYLE_FOOTREFERENCE=""
  460. STYLE_FOOTTEXT=""
  461. STYLE_HANDLIST="Lista con una mano"
  462. STYLE_HEADING1=""
  463. STYLE_HEADING2=""
  464. STYLE_HEADING3=""
  465. STYLE_HEADING4=""
  466. STYLE_HEARTLIST="Lista con corazones"
  467. STYLE_IMPLIES_LIST="Lista con flechas"
  468. STYLE_LOWERCASELIST="Lista en min·sculas"
  469. STYLE_LOWERROMANLIST="Lista n·m. rom. min·s."
  470. STYLE_NORMAL=""
  471. STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerada"
  472. STYLE_NUMHEAD1=""
  473. STYLE_NUMHEAD2=""
  474. STYLE_NUMHEAD3=""
  475. STYLE_PLAIN_TEXT=""
  476. STYLE_SECTHEADING=""
  477. STYLE_SQUARELIST="Lista con cuadrados"
  478. STYLE_STARLIST="Lista con estrellas"
  479. STYLE_TICKLIST="Lista con una se±al"
  480. STYLE_TOCHEADING1=""
  481. STYLE_TOCHEADING2=""
  482. STYLE_TOCHEADING3=""
  483. STYLE_TOCHEADING4=""
  484. STYLE_TOCHEADING=""
  485. STYLE_TRIANGLELIST="Lista con trißngulos"
  486. STYLE_UPPERCASTELIST="Lista en may·sculas"
  487. STYLE_UPPERROMANLIST="Lista n·m. rom. may·s."
  488. TB_Font_Symbol="&Sφmbolo"
  489. TB_InsertNewTable=""
  490. TB_Table=""
  491. TB_Zoom_PageWidth="Ancho"
  492. TB_Zoom_Percent="Porciento"
  493. TB_Zoom_WholePage="Pßgina"
  494. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT=""
  495. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Negrita"
  496. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Bottomline"
  497. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Fuente"
  498. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC=""
  499. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE=""
  500. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE=""
  501. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT=""
  502. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT=""
  503. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Topline"
  504. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE=""
  505. TOOLBAR_LABEL_ZOOM=""
  506. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Negrita"
  507. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Bottomline"
  508. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Fuente"
  509. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC=""
  510. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE=""
  511. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE=""
  512. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT=""
  513. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT=""
  514. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Topline"
  515. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE=""
  516. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM=""
  517. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Negrita"
  518. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Bottomline"
  519. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Fuente"
  520. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC=""
  521. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE=""
  522. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE=""
  523. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT=""
  524. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT=""
  525. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Topline"
  526. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE=""
  527. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM=""
  528. UntitledDocument="Documento %d"
  529. XIM_Methods=""
  530. />
  531.  
  532. <Strings    class="AP"
  533. BottomMarginStatus="Margen Inferior [%s]"
  534. ColumnGapStatus="Divisi≤n de la columna [%s]"
  535. ColumnStatus=""
  536. DLG_ApplyButton="&Aplicar"
  537. DLG_Background_ClearClr="Borrar Color de Fondo"
  538. DLG_Background_ClearHighlight="Clear Highlight Color"
  539. DLG_Background_Title="Cambiar Color de Fondo"
  540. DLG_Background_TitleFore="Cambiar Color del Texto"
  541. DLG_Background_TitleHighlight="Change Highlight Color"
  542. DLG_Break_BreakTitle="Salto"
  543. DLG_Break_BreakTitle_Capital=""
  544. DLG_Break_ColumnBreak="Salto de &columna"
  545. DLG_Break_Continuous="Con&tinuo"
  546. DLG_Break_EvenPage="Pßgina pa&r"
  547. DLG_Break_NextPage="Pßgina &siguiente"
  548. DLG_Break_OddPage="Pßgina &impar"
  549. DLG_Break_PageBreak="Salto de &pßgina"
  550. DLG_Break_SectionBreaks="Salto de secci≤n"
  551. DLG_Break_SectionBreaks_Capital=""
  552. DLG_CloseButton="&Cerrar"
  553. DLG_Column_ColumnTitle="Columnas"
  554. DLG_Column_Line_Between="Lφnea entre"
  555. DLG_Column_Number="N·mero de columnas"
  556. DLG_Column_Number_Cols="Numero de columnas"
  557. DLG_Column_One="Una"
  558. DLG_Column_RtlOrder=""
  559. DLG_Column_Size="Mßximo tama±o de las columnas"
  560. DLG_Column_Space_After="Espacio despuΘs de las columnas"
  561. DLG_Column_Three="Tres"
  562. DLG_Column_Two="Dos"
  563. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formatos disponibles:"
  564. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital=""
  565. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Fecha y hora"
  566. DLG_FR_FindLabel="B&uscar"
  567. DLG_FR_FindNextButton="Buscar &siguiente"
  568. DLG_FR_FindTitle="Buscar"
  569. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord ha terminado de buscar en el documento."
  570. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord ha terminado de buscar en el documento y ha hecho %d cambios."
  571. DLG_FR_MatchCase="&Diferenciar may·sculas/min·sculas"
  572. DLG_FR_ReplaceAllButton="Reemplazar to&do"
  573. DLG_FR_ReplaceButton="R&eemplazar"
  574. DLG_FR_ReplaceTitle="Reemplazar"
  575. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Reempl&azar por:"
  576. DLG_FR_ReverseFind=""
  577. DLG_FR_WholeWord=""
  578. DLG_Field_FieldTitle="Campo"
  579. DLG_Field_FieldTitle_Capital=""
  580. DLG_Field_Fields="&Campos:"
  581. DLG_Field_Fields_No_Colon=""
  582. DLG_Field_Parameters="Parametros extra:"
  583. DLG_Field_Parameters_Capital=""
  584. DLG_Field_Types="&Tipos:"
  585. DLG_Field_Types_No_Colon=""
  586. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal=""
  587. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc=""
  588. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec=""
  589. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement=""
  590. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec=""
  591. DLG_FormatFootnotes_EndStyle=""
  592. DLG_FormatFootnotes_Endnotes=""
  593. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal=""
  594. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone=""
  595. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage=""
  596. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec=""
  597. DLG_FormatFootnotes_FootStyle=""
  598. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Numeraci≤n"
  599. DLG_FormatFootnotes_Footnotes=""
  600. DLG_FormatFootnotes_Title=""
  601. DLG_FormatFrameTitle=""
  602. DLG_FormatFrame_Background=""
  603. DLG_FormatFrame_Background_Color=""
  604. DLG_FormatFrame_Border_Color=""
  605. DLG_FormatFrame_Borders=""
  606. DLG_FormatFrame_NoImageBackground=""
  607. DLG_FormatFrame_PositionTo=""
  608. DLG_FormatFrame_SelectImage=""
  609. DLG_FormatFrame_SetImage=""
  610. DLG_FormatFrame_SetImageBackground=""
  611. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping=""
  612. DLG_FormatFrame_SetToColumn=""
  613. DLG_FormatFrame_SetToPage=""
  614. DLG_FormatFrame_SetToParagraph=""
  615. DLG_FormatFrame_TextWrapping=""
  616. DLG_FormatTOC_ChangeStyle=""
  617. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage=""
  618. DLG_FormatTOC_DetailsTop=""
  619. DLG_FormatTOC_DispStyle=""
  620. DLG_FormatTOC_FillStyle=""
  621. DLG_FormatTOC_General="General"
  622. DLG_FormatTOC_HasHeading=""
  623. DLG_FormatTOC_HasLabel=""
  624. DLG_FormatTOC_HeadingStyle=""
  625. DLG_FormatTOC_HeadingText=""
  626. DLG_FormatTOC_Indent=""
  627. DLG_FormatTOC_InheritLabel=""
  628. DLG_FormatTOC_LayoutDetails=""
  629. DLG_FormatTOC_Level1=""
  630. DLG_FormatTOC_Level2=""
  631. DLG_FormatTOC_Level3=""
  632. DLG_FormatTOC_Level4=""
  633. DLG_FormatTOC_LevelDefs=""
  634. DLG_FormatTOC_None="Ninguno"
  635. DLG_FormatTOC_NumberingType=""
  636. DLG_FormatTOC_PageNumbering=""
  637. DLG_FormatTOC_StartAt=""
  638. DLG_FormatTOC_TabLeader=""
  639. DLG_FormatTOC_TextAfter=""
  640. DLG_FormatTOC_TextBefore=""
  641. DLG_FormatTOC_Title=""
  642. DLG_FormatTableTitle=""
  643. DLG_FormatTable_Apply_To="Aplicar a:"
  644. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Columna"
  645. DLG_FormatTable_Apply_To_Row=""
  646. DLG_FormatTable_Background=""
  647. DLG_FormatTable_Background_Color=""
  648. DLG_FormatTable_Border_Color=""
  649. DLG_FormatTable_Borders=""
  650. DLG_FormatTable_NoImageBackground=""
  651. DLG_FormatTable_SelectImage=""
  652. DLG_FormatTable_SetImage=""
  653. DLG_FormatTable_SetImageBackground=""
  654. DLG_FormatTable_Thickness=""
  655. DLG_Goto_Btn_Goto="Ir a"
  656. DLG_Goto_Btn_Next="Siguiente >>"
  657. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Anterior"
  658. DLG_Goto_Label_Help="Escoja el objetivo en la parte izquierda. Si quiere utilizar el bot≤n "Ir a", solo tiene que rellenar el espacio en blanco con el n·mero deseado.  Puede utilizar + y - para moverse de forma relativa.  Es decir, si escribe "+2" y selecciona "Lφnea", "Ir a" descenderß el cursor dos lφneas."
  659. DLG_Goto_Label_Name="Nombre:"
  660. DLG_Goto_Label_Number="&N·mero:"
  661. DLG_Goto_Label_What="Ir &a:"
  662. DLG_Goto_Target_Bookmark="Bookmark"
  663. DLG_Goto_Target_Line="Lφnea"
  664. DLG_Goto_Target_Page="Pßgina"
  665. DLG_Goto_Target_Picture="Imagen"
  666. DLG_Goto_Title="Ir a..."
  667. DLG_HdrFtr_FooterEven="Diferentes Pies de Pßgina en pßginas opuestas"
  668. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Diferentes Pies de Pßgina en la Primera Pßgina"
  669. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propiedades del Pie de Pagina"
  670. DLG_HdrFtr_FooterLast="Diferentes Pies de Pagina en la Ultima Pßgina"
  671. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Diferentes Cabeceras on facing pages"
  672. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Diferente Cabecera en la Primera Pagina"
  673. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propiedades de Cabecera"
  674. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Diferente Cabecera en la Ultima Pagina"
  675. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties=""
  676. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Poner a 0 el Numero de Pßgina en Nuevas Secciones"
  677. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Poner a 0 la numeraci≤n al:"
  678. DLG_HdrFtr_Title="Dar formato a Cabeceras/Pies de pagina"
  679. DLG_HelpButton="&Ayuda"
  680. DLG_InsertBookmark_Msg="Teclee un nombre para el bookmark, o seleccione uno existente de la lista."
  681. DLG_InsertBookmark_Title="Insertar Bookmark"
  682. DLG_InsertHyperlink_Msg="Seleccione un bookmark de la lista."
  683. DLG_InsertHyperlink_Title="Insertar Hiper-vinculo"
  684. DLG_InsertTable_AutoColSize="Tama±o de columna automßtico"
  685. DLG_InsertTable_AutoFit=""
  686. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital=""
  687. DLG_InsertTable_FixedColSize=""
  688. DLG_InsertTable_NumCols=""
  689. DLG_InsertTable_NumRows=""
  690. DLG_InsertTable_TableSize=""
  691. DLG_InsertTable_TableSize_Capital=""
  692. DLG_InsertTable_TableTitle=""
  693. DLG_Latex_Example="Ejemplo"
  694. DLG_Latex_LatexEquation=""
  695. DLG_Latex_LatexTitle=""
  696. DLG_ListRevisions_Column1Label=""
  697. DLG_ListRevisions_Column2Label="Fecha"
  698. DLG_ListRevisions_Column3Label=""
  699. DLG_ListRevisions_Label1=""
  700. DLG_ListRevisions_LevelZero=""
  701. DLG_ListRevisions_Title=""
  702. DLG_Lists_Align="Alineaci≤n del texto:"
  703. DLG_Lists_Apply_Current="Aplicar a la lista actual"
  704. DLG_Lists_Arabic_List="Lista Arabiga"
  705. DLG_Lists_ButtonFont="Tipo de Letra..."
  706. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Cambiar lista actual"
  707. DLG_Lists_Current_Font="Tipo de letra actual"
  708. DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta de la lista actual"
  709. DLG_Lists_Current_List_Type="Tipo de la lista actual"
  710. DLG_Lists_Customize="Personalizar"
  711. DLG_Lists_DelimiterString="Delimitador de Nivel:"
  712. DLG_Lists_FoldingLevel0=""
  713. DLG_Lists_FoldingLevel1=""
  714. DLG_Lists_FoldingLevel2=""
  715. DLG_Lists_FoldingLevel3=""
  716. DLG_Lists_FoldingLevel4=""
  717. DLG_Lists_FoldingLevelexp=""
  718. DLG_Lists_Hebrew_List="Lista Hebrea"
  719. DLG_Lists_Indent="Alineaci≤n de la etiqueta:"
  720. DLG_Lists_Level="Delimitador de nivel:"
  721. DLG_Lists_New_List_Label="Nueva etiqueta"
  722. DLG_Lists_New_List_Type="Nuevo tipo de lista"
  723. DLG_Lists_PageFolding=""
  724. DLG_Lists_PageProperties=""
  725. DLG_Lists_Resume="Continuar la lista anterior"
  726. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continuar la lista anterior"
  727. DLG_Lists_SetDefault="Utilizar los valores por omisi≤n"
  728. DLG_Lists_Start="Empezar nueva lista"
  729. DLG_Lists_Start_New="Empezar nueva lista"
  730. DLG_Lists_Start_New_List="Empezar nueva lista"
  731. DLG_Lists_Start_Sub="Empezar sublista"
  732. DLG_Lists_Starting_Value="Nuevo valor  inicial"
  733. DLG_Lists_Stop_Current_List="Terminar la lista actual"
  734. DLG_Lists_Title="Listas"
  735. DLG_Lists_Type="Tipo:"
  736. DLG_Lists_Type_bullet="Vi±etas"
  737. DLG_Lists_Type_none="Ninguno"
  738. DLG_Lists_Type_numbered="Numerado"
  739. DLG_MailMerge_AvailableFields=""
  740. DLG_MailMerge_Insert=""
  741. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon=""
  742. DLG_MailMerge_MailMergeTitle=""
  743. DLG_MailMerge_OpenFile=""
  744. DLG_MarkRevisions_Check1Label=""
  745. DLG_MarkRevisions_Check2Label=""
  746. DLG_MarkRevisions_Comment2Label=""
  747. DLG_MarkRevisions_Title=""
  748. DLG_MergeCellsTitle=""
  749. DLG_MergeCells_Above=""
  750. DLG_MergeCells_Below=""
  751. DLG_MergeCells_Frame=""
  752. DLG_MergeCells_Left=""
  753. DLG_MergeCells_Right=""
  754. DLG_MetaData_Category_LBL="Categorφa:"
  755. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL=""
  756. DLG_MetaData_Coverage_LBL=""
  757. DLG_MetaData_Keywords_LBL=""
  758. DLG_MetaData_Languages_LBL=""
  759. DLG_MetaData_Publisher_LBL=""
  760. DLG_MetaData_Relation_LBL=""
  761. DLG_MetaData_Rights_LBL=""
  762. DLG_MetaData_Source_LBL=""
  763. DLG_MetaData_Subject_LBL="Motivo:"
  764. DLG_MetaData_TAB_General="General"
  765. DLG_MetaData_TAB_Permission=""
  766. DLG_MetaData_TAB_Summary=""
  767. DLG_MetaData_Title=""
  768. DLG_NEW_Choose="Elegir"
  769. DLG_NEW_Create="Crear un nuevo documento desde una Plantilla"
  770. DLG_NEW_NoFile="Ning·n Archivo"
  771. DLG_NEW_Open="Abrir un documento existente"
  772. DLG_NEW_StartEmpty="Empezar con un documento vacφo"
  773. DLG_NEW_Tab1="Wordprocessing"
  774. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crear un fax"
  775. DLG_NEW_Tab1_WP1="Crear un nuevo documento en blanco"
  776. DLG_NEW_Title="Elegir una Plantilla"
  777. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Diccionario..."
  778. DLG_Options_Btn_Default="Valores por omisi≤n"
  779. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Editar"
  780. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Reiniciar"
  781. DLG_Options_Btn_Save="&Guardar"
  782. DLG_Options_Label_AppStartup=""
  783. DLG_Options_Label_AutoSave="Auto Salvar"
  784. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Auto &Salvar archivo actual cada"
  785. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval=""
  786. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline=""
  787. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Configuraci≤n bidireccional "
  788. DLG_Options_Label_Both="Texto e icono"
  789. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permitir barras de iconos configurables"
  790. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Automßticamente cargar todos los plugins encontrados"
  791. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling=""
  792. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permitir colores en pantalla diferentes al blanco"
  793. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Elegir Color de Pantalla"
  794. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Elegir color de pantalla para AbiWord"
  795. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  796. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Tama±o por omisi≤n de la pßgina"
  797. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Escribir de derecha a izquierda por omisi≤n"
  798. DLG_Options_Label_Documents=""
  799. DLG_Options_Label_FileExtension="&Extensi≤n del archivo"
  800. DLG_Options_Label_General="General"
  801. DLG_Options_Label_Grammar=""
  802. DLG_Options_Label_GrammarCheck=""
  803. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs=""
  804. DLG_Options_Label_Hide="Ocultar"
  805. DLG_Options_Label_Icons="Iconos"
  806. DLG_Options_Label_Ignore="Ignorar"
  807. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave=""
  808. DLG_Options_Label_LangSettings=""
  809. DLG_Options_Label_Language="Lenguaje"
  810. DLG_Options_Label_Layout="Organizaci≤n"
  811. DLG_Options_Label_Look="Tipo de botones"
  812. DLG_Options_Label_Minutes="minutos"
  813. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Guardar automßticamente las preferencias"
  814. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Esquema actual de preferencias"
  815. DLG_Options_Label_Schemes="Esquemas de preferencias"
  816. DLG_Options_Label_ShowSplash="Mostrar la pantalla de presentaci≤n de AbiWord al inicio de la aplicaci≤n"
  817. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&Activar comillas inteligentes"
  818. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Cambiar automßticamente las palabras err≤neas"
  819. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Comprobar &ortografφa mientras se escribe"
  820. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Diccionario personal:"
  821. DLG_Options_Label_SpellDictionaries=""
  822. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Ocultar los &errores de ortografφa"
  823. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords=""
  824. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords=""
  825. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Palabras ignoradas:"
  826. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Hacer sugerencias utilizando s≤lo el diccionario &principal"
  827. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Palabras con &n·meros"
  828. DLG_Options_Label_SpellSuggest="Sugerir siempre &correcciones"
  829. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Palabras en &MAY┌SCULAS"
  830. DLG_Options_Label_Text="Texto"
  831. DLG_Options_Label_Toolbars="Barras de herramientas"
  832. DLG_Options_Label_UI=""
  833. DLG_Options_Label_UILang=""
  834. DLG_Options_Label_ViewAll="&Todo"
  835. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursor &parpadeante"
  836. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra de herramientas ½e&xtra╗"
  837. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Barra de herramientas ½&formato╗"
  838. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Texto oculto"
  839. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Regla"
  840. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostrar/Ocultar..."
  841. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra de herramientas ½&estßndar╗"
  842. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra de estado"
  843. DLG_Options_Label_ViewTableTB=""
  844. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ver tooltips"
  845. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Unidades:"
  846. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Caracteres no imprimibles"
  847. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Ver..."
  848. DLG_Options_Label_Visible="Visible"
  849. DLG_Options_Label_WithExtension="Con extensi≤n:"
  850. DLG_Options_OptionsTitle="Preferencias"
  851. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="┐Quiere reiniciar las palabras ignoradas en todos los documentos?"
  852. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="┐Quiere reiniciar las palabras ignoradas en el documento actual?"
  853. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart=""
  854. DLG_Options_SpellCheckingTitle=""
  855. DLG_Options_TabLabel_Misc=""
  856. DLG_Options_TabLabel_Other="Otros"
  857. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Esquemas de preferencias"
  858. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Correcci≤n ortogrßfica"
  859. DLG_Options_TabLabel_View="Ver"
  860. DLG_PageNumbers_Alignment="Alineaci≤n"
  861. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Alineaci≤n"
  862. DLG_PageNumbers_Center="Centrar"
  863. DLG_PageNumbers_Footer="Pie de pßgina"
  864. DLG_PageNumbers_Header="Cabecera"
  865. DLG_PageNumbers_Left="Izquierda"
  866. DLG_PageNumbers_Position="Posici≤n"
  867. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon=""
  868. DLG_PageNumbers_Right="Derecha"
  869. DLG_PageNumbers_Title="N·meros de pßgina"
  870. DLG_PageSetup_Adjust="&Ajustar a:"
  871. DLG_PageSetup_Bottom="&Inferior:"
  872. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Los mßrgenes seleccionados son demasiado grandes para caber en la pagina."
  873. DLG_PageSetup_Footer="&Pie de pßgina:"
  874. DLG_PageSetup_Header="&Encabezado"
  875. DLG_PageSetup_Height="&Altura:"
  876. DLG_PageSetup_Landscape="&Apaisado"
  877. DLG_PageSetup_Left="&Izquierda:"
  878. DLG_PageSetup_Margin="&Margen"
  879. DLG_PageSetup_Orient="Orientaci≤n"
  880. DLG_PageSetup_Page="Pßgina"
  881. DLG_PageSetup_Paper="Papel"
  882. DLG_PageSetup_Paper_Size="Tama±o del papel:"
  883. DLG_PageSetup_Percent="% del tama±o normal"
  884. DLG_PageSetup_Portrait="&Normal"
  885. DLG_PageSetup_Right="&Derecha:"
  886. DLG_PageSetup_Scale="Escala"
  887. DLG_PageSetup_Title="Configurar pßgina"
  888. DLG_PageSetup_Top="&Superior:"
  889. DLG_PageSetup_Units="&Unidades:"
  890. DLG_PageSetup_Width="&Anchura:"
  891. DLG_Para_AlignCentered="Centrado"
  892. DLG_Para_AlignJustified="Justificado"
  893. DLG_Para_AlignLeft="Izquierda"
  894. DLG_Para_AlignRight="Derecha"
  895. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabulaciones..."
  896. DLG_Para_DomDirection="Derecha a izquierda predominante"
  897. DLG_Para_LabelAfter="&DespuΘs:"
  898. DLG_Para_LabelAlignment="Ali&neamiento:"
  899. DLG_Para_LabelAt="&En:"
  900. DLG_Para_LabelBefore="&Antes:"
  901. DLG_Para_LabelBy="&Por:"
  902. DLG_Para_LabelIndentation="Indentaci≤n"
  903. DLG_Para_LabelLeft="&Izquierda:"
  904. DLG_Para_LabelLineSpacing="Interli&neado:"
  905. DLG_Para_LabelPagination="Pßginas"
  906. DLG_Para_LabelRight="&Derecha:"
  907. DLG_Para_LabelSpacing="Espaciado"
  908. DLG_Para_LabelSpecial="&Especial:"
  909. DLG_Para_ParaTitle="Pßrrafo"
  910. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Pßrrafo siguiente Pßrrafo siguiente Pßrrafo siguiente Pßrrafo siguiente Pßrrafo siguiente Pßrrafo siguiente Pßrrafo siguiente Pßrrafo siguiente"
  911. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Pßrrafo anterior Pßrrafo anterior Pßrrafo anterior Pßrrafo anterior Pßrrafo anterior Pßrrafo anterior Pßrrafo anterior Pßrrafo anterior"
  912. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Este pßrrafo representa un texto tal y como puede aparecer en sus documentos.  Si quiere que se utilice el texto de su documento en esta previsualizaci≤n, lleve el cursor a un pßrrafo y abra este cuadro de dißlogo."
  913. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Mantener lφneas juntas"
  914. DLG_Para_PushKeepWithNext="Mantener con el &siguiente"
  915. DLG_Para_PushNoHyphenate="&No cortar con guiones"
  916. DLG_Para_PushPageBreakBefore="&Cortar la pßgina antes"
  917. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Borrar n·meros de lφnea"
  918. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Control de lφneas &viudas/huΘrfanas"
  919. DLG_Para_SpacingAtLeast="Al menos"
  920. DLG_Para_SpacingDouble="Doble"
  921. DLG_Para_SpacingExactly="Exacto"
  922. DLG_Para_SpacingHalf="1.5 lφneas"
  923. DLG_Para_SpacingMultiple="M·ltiple"
  924. DLG_Para_SpacingSingle="Simple"
  925. DLG_Para_SpecialFirstLine="Primera lφnea"
  926. DLG_Para_SpecialHanging="Hanging"
  927. DLG_Para_SpecialNone="(ninguno)"
  928. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Indentaci≤n y espaciado"
  929. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Saltos de lφnea y de &pßgina"
  930. DLG_Spell_AddToDict="&A±adir"
  931. DLG_Spell_Change="Cambiar &por:"
  932. DLG_Spell_ChangeAll="Cambiar &todo"
  933. DLG_Spell_ChangeTo="Cambiar &por:"
  934. DLG_Spell_Ignore="&Ignorar"
  935. DLG_Spell_IgnoreAll="I&gnorar todas"
  936. DLG_Spell_NoSuggestions="(ninguna sugerencia)"
  937. DLG_Spell_SpellTitle="Correcci≤n ortogrßfica"
  938. DLG_Spell_Suggestions="Sug&erencias:"
  939. DLG_Spell_UnknownWord="No estß en el diccionario&:"
  940. DLG_SplitCellsTitle=""
  941. DLG_SplitCells_Above=""
  942. DLG_SplitCells_Below=""
  943. DLG_SplitCells_Frame=""
  944. DLG_SplitCells_HoriMid=""
  945. DLG_SplitCells_Left=""
  946. DLG_SplitCells_Right=""
  947. DLG_SplitCells_VertMid=""
  948. DLG_Styles_Available="Estilos disponibles"
  949. DLG_Styles_CharPrev="Vista preliminar del carßcter"
  950. DLG_Styles_DefCurrent="Ajustes Actuales"
  951. DLG_Styles_DefNone="Ninguno"
  952. DLG_Styles_Description="Descripci≤n"
  953. DLG_Styles_ErrBlankName="El nombre del estilo no se puede dejar en blanco"
  954. DLG_Styles_ErrNoStyle="No se seleccion≤ un Estilo   asφ que no puede modificarse"
  955. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nombre del Estilo - "
  956. DLG_Styles_ErrNotTitle2="- Reservado.   No puede usar este nombre. Elija otro  "
  957. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="No puedo modificar un estilo integrado"
  958. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="No puedo borrar este estilo"
  959. DLG_Styles_ErrStyleNot="Este estilo no existe   asφ que no puede ser modificado"
  960. DLG_Styles_LBL_InUse="En uso"
  961. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="What Hath God Wrought"
  962. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Estilos definidos por el usuario"
  963. DLG_Styles_List="Lista"
  964. DLG_Styles_Modify="Modificar..."
  965. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizaci≤n automßtica"
  966. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Basado en:"
  967. DLG_Styles_ModifyCharacter="Caracter"
  968. DLG_Styles_ModifyDescription="Descripci≤n"
  969. DLG_Styles_ModifyFollowing="Estilo para el siguiente pßrrafo"
  970. DLG_Styles_ModifyFormat="Formato"
  971. DLG_Styles_ModifyLanguage="Lenguaje"
  972. DLG_Styles_ModifyName="Nombre del Estilo:"
  973. DLG_Styles_ModifyNumbering="Numeraci≤n"
  974. DLG_Styles_ModifyParagraph="Pßrrafo"
  975. DLG_Styles_ModifyShortCut="Shortcut Key"
  976. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabs"
  977. DLG_Styles_ModifyTemplate="A±adir a plantilla"
  978. DLG_Styles_ModifyTitle="Modificar Estilos"
  979. DLG_Styles_ModifyType="Tipo de Estilo"
  980. DLG_Styles_New="Nuevo..."
  981. DLG_Styles_NewTitle="Nuevo Estivo"
  982. DLG_Styles_ParaPrev="Vista preliminar del pßrrafo"
  983. DLG_Styles_RemoveButton="Quitar"
  984. DLG_Styles_RemoveLab="Quitar Propiedad del Estilo"
  985. DLG_Styles_StylesLocked="Lock out non-style formatting commands"
  986. DLG_Styles_StylesTitle="Estilos"
  987. DLG_Stylist_FootnoteStyles=""
  988. DLG_Stylist_HeadingStyles=""
  989. DLG_Stylist_ListStyles=""
  990. DLG_Stylist_MiscStyles=""
  991. DLG_Stylist_Styles="Estilos"
  992. DLG_Stylist_Title=""
  993. DLG_Stylist_UserStyles=""
  994. DLG_Tab_Button_Clear="Borrar"
  995. DLG_Tab_Button_ClearAll="Borrar todo"
  996. DLG_Tab_Button_Set="Poner"
  997. DLG_Tab_Label_Alignment="Alineaci≤n"
  998. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Paradas del tabulador por omisi≤n"
  999. DLG_Tab_Label_Existing="Estilos definidos por el usuario"
  1000. DLG_Tab_Label_Leader="Empezar con"
  1001. DLG_Tab_Label_New="Center Tab"
  1002. DLG_Tab_Label_Position=""
  1003. DLG_Tab_Label_TabPosition="Posici≤n de parada del tab.:"
  1004. DLG_Tab_Label_TabToClear="Paradas del tab. a borrar:"
  1005. DLG_Tab_Radio_Bar="Barra"
  1006. DLG_Tab_Radio_Center="Centrar"
  1007. DLG_Tab_Radio_Dash="&3\t----------"
  1008. DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimal"
  1009. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  1010. DLG_Tab_Radio_Left="Izquierda"
  1011. DLG_Tab_Radio_NoAlign="Ninguno"
  1012. DLG_Tab_Radio_None="&1 Ninguno"
  1013. DLG_Tab_Radio_Right="Derecha"
  1014. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  1015. DLG_Tab_TabTitle="Tabs"
  1016. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Primera Letra En May·scula"
  1017. DLG_ToggleCase_LowerCase="min·sculas"
  1018. DLG_ToggleCase_SentenceCase="May./Min. de la frase"
  1019. DLG_ToggleCase_Title="Cambiar may./min."
  1020. DLG_ToggleCase_TitleCase="May·sculas/Min·sculas De Un Tφtulo"
  1021. DLG_ToggleCase_ToggleCase="cAMBIAR mAY┌SCULAS/mIN┌SCULAS"
  1022. DLG_ToggleCase_UpperCase="MAY┌SCULAS"
  1023. DLG_WordCount_Auto_Update="Autoactualizarse"
  1024. DLG_WordCount_Characters_No="Carßcteres (sin espacios)"
  1025. DLG_WordCount_Characters_Sp="Carßcteres (con espacios)"
  1026. DLG_WordCount_Lines="Lφneas"
  1027. DLG_WordCount_Pages="Pßginas"
  1028. DLG_WordCount_Paragraphs="Pßrrafos"
  1029. DLG_WordCount_Statistics="Estadφsticas:"
  1030. DLG_WordCount_Update_Rate="Segundos entre cada actualizaci≤n"
  1031. DLG_WordCount_WordCountTitle="Contar palabras"
  1032. DLG_WordCount_Words="Palabras"
  1033. DLG_WordCount_Words_No_Notes=""
  1034. FIELD_Application="Aplicaci≤n"
  1035. FIELD_Application_BuildId="Build Id."
  1036. FIELD_Application_CompileDate="Fecha de la compilaci≤n"
  1037. FIELD_Application_CompileTime="Hora de la compilaci≤n"
  1038. FIELD_Application_Filename="Nombre del Archivo"
  1039. FIELD_Application_MailMerge=""
  1040. FIELD_Application_Options="Opciones de compilaci≤n"
  1041. FIELD_Application_Target="Objetivo utilizado en la compilaci≤n"
  1042. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1043. FIELD_DateTime_Custom=""
  1044. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa"
  1045. FIELD_DateTime_DOY="Dφa # del a±o"
  1046. FIELD_DateTime_DefaultDate="Representaci≤n por omisi≤n de la fecha"
  1047. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Fecha por omisi≤n (sin la hora)"
  1048. FIELD_DateTime_Epoch="Segundos desde la Θpoca (?)"
  1049. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa"
  1050. FIELD_DateTime_MilTime="Hora (de 0 a 24)"
  1051. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mes dφa, a±o"
  1052. FIELD_DateTime_MthDayYear="M. dφa, a±o"
  1053. FIELD_DateTime_TimeZone="Zona horaria"
  1054. FIELD_DateTime_Wkday="Fin de semana"
  1055. FIELD_Datetime_CurrentDate="Fecha actual"
  1056. FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
  1057. FIELD_Document_Contributor=""
  1058. FIELD_Document_Coverage=""
  1059. FIELD_Document_Creator="Creador"
  1060. FIELD_Document_Date="Fecha"
  1061. FIELD_Document_Description="Descripci≤n"
  1062. FIELD_Document_Keywords=""
  1063. FIELD_Document_Language="Lenguaje"
  1064. FIELD_Document_Publisher=""
  1065. FIELD_Document_Rights=""
  1066. FIELD_Document_Subject="Motivo"
  1067. FIELD_Document_Title=""
  1068. FIELD_Document_Type=""
  1069. FIELD_Error="Error calculando el valor!"
  1070. FIELD_Numbers_CharCount="Estadφsticas"
  1071. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Endnote anchor"
  1072. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Endnote reference"
  1073. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor=""
  1074. FIELD_Numbers_FootnoteReference=""
  1075. FIELD_Numbers_LineCount="N·mero de lφneas"
  1076. FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta para la lista"
  1077. FIELD_Numbers_NbspCount="N·mero de carßcteres (sin espacios)"
  1078. FIELD_Numbers_PageNumber="N·mero de pßgina"
  1079. FIELD_Numbers_PageReference="Referencia de Pßgina"
  1080. FIELD_Numbers_PagesCount="N·meros de pßgina"
  1081. FIELD_Numbers_ParaCount="N·mero de pßrrafos"
  1082. FIELD_Numbers_TOCListLabel=""
  1083. FIELD_Numbers_TOCPageNumber=""
  1084. FIELD_Numbers_TableSumCols=""
  1085. FIELD_Numbers_TableSumRows=""
  1086. FIELD_Numbers_WordCount="Contar palabras"
  1087. FIELD_PieceTable_MartinTest="Tests de Martin"
  1088. FIELD_PieceTable_Test="Test de Kevin"
  1089. FIELD_Type_Datetime="Fecha y hora"
  1090. FIELD_Type_Document=""
  1091. FIELD_Type_Numbers="N·meros"
  1092. FIELD_Type_PieceTable="Piece Table"
  1093. FirstLineIndentStatus="Indentaci≤n de la primera lφnea [%s]"
  1094. FooterStatus="Pie de pßgina [%s]"
  1095. HeaderStatus="Cabecera [%s]"
  1096. InsertModeFieldINS="INS"
  1097. InsertModeFieldOVR="SOB"
  1098. LeftIndentStatus="Indentaci≤n izquierda [%s]"
  1099. LeftIndentTextIndentStatus="Indentaci≤n izquierda [%s] Indentaci≤n de la primera lφnea [%s]"
  1100. LeftMarginStatus="Margen izquierdo [%s]"
  1101. MENU_LABEL_ALIGN="&Alineaci≤n"
  1102. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centro"
  1103. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Justifica"
  1104. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Izquierda"
  1105. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Derecha"
  1106. MENU_LABEL_EDIT="&Editar"
  1107. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="Borr&ar"
  1108. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copiar"
  1109. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Copiar objeto"
  1110. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Copiar imagen"
  1111. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME=""
  1112. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION=""
  1113. MENU_LABEL_EDIT_CUT="Cor&tar"
  1114. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Motivo"
  1115. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Cortar imagen"
  1116. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME=""
  1117. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Borrar"
  1118. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME=""
  1119. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE=""
  1120. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Editar Pie de Pßgina"
  1121. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Editar Cabecera"
  1122. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Buscar"
  1123. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Ir a"
  1124. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Pegar"
  1125. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Pegar sin formato"
  1126. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Rehacer"
  1127. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Quitar Pie de Pßgina"
  1128. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Quitar Cabecera"
  1129. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="R&eemplazar"
  1130. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Seleccionar  t&odo"
  1131. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME=""
  1132. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Deshacer"
  1133. MENU_LABEL_FILE="&Archivo"
  1134. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Cerrar"
  1135. MENU_LABEL_FILE_EXIT="Sa&lir"
  1136. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Exportar"
  1137. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Importar"
  1138. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Importar Estilos"
  1139. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nuevo"
  1140. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Nuevo a partir de plantilla"
  1141. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Abrir"
  1142. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Configurar pßg&ina"
  1143. MENU_LABEL_FILE_PRINT="Im&primir"
  1144. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprimir &directamente"
  1145. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="&Vista Preliminar"
  1146. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES=""
  1147. MENU_LABEL_FILE_RECENT="&1 %s"
  1148. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1149. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1150. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1151. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1152. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1153. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1154. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1155. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1156. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1157. MENU_LABEL_FILE_REVERT="Volver a versi≤n guardada"
  1158. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Guardar"
  1159. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Guardar &como"
  1160. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Guardar como"
  1161. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Guardar Imagen Como"
  1162. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE=""
  1163. MENU_LABEL_FMT="Formato del Texto"
  1164. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="&Fondo"
  1165. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR=""
  1166. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE=""
  1167. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Negrita"
  1168. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Bor&des  y sombreado"
  1169. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Puntos y &numeraci≤n"
  1170. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Columnas"
  1171. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION=""
  1172. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL=""
  1173. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR=""
  1174. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL=""
  1175. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documento"
  1176. MENU_LABEL_FMT_EMBED="Formato"
  1177. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Fuente"
  1178. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES=""
  1179. MENU_LABEL_FMT_FRAME=""
  1180. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Formatea Cabecera/Pie de Pßgina"
  1181. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Formato de &Imagen"
  1182. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Cursiva"
  1183. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Lenguaje"
  1184. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Su&perrayado"
  1185. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Pßrrafo"
  1186. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="Formato de &Imagen"
  1187. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="Tacha&do"
  1188. MENU_LABEL_FMT_STYLE="Est&ilo"
  1189. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Crear y modificar Estilos"
  1190. MENU_LABEL_FMT_STYLIST=""
  1191. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="S&ubφndice"
  1192. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Supe&rφndice"
  1193. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS=""
  1194. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabuladores"
  1195. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&May·sculas/Min·sculas"
  1196. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Subrayado"
  1197. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormato"
  1198. MENU_LABEL_HELP="&Ayuda"
  1199. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Acerca de %s"
  1200. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Acerca de G&NOME Office"
  1201. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Autoactualizarse"
  1202. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Contenidos"
  1203. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="C&rΘditos"
  1204. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&═ndice"
  1205. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Comunicar un &Fallo"
  1206. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Buscar ayuda"
  1207. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Boo&kmark"
  1208. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Salto"
  1209. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip Art"
  1210. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Fecha y &Hora"
  1211. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Borrar Hiper-vinculo"
  1212. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER=""
  1213. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM=""
  1214. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM=""
  1215. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="E&ditar hiper-vinculo"
  1216. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Nota al Pie"
  1217. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION=""
  1218. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE=""
  1219. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="De: "
  1220. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Campo"
  1221. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Insertar Archivo"
  1222. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Pie de pßgina"
  1223. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE=""
  1224. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK=""
  1225. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Desde Archivo"
  1226. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Cabecera"
  1227. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hiper-vinculo"
  1228. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE=""
  1229. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="N&·meros de pßgina"
  1230. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Imagen"
  1231. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Sφmbolo"
  1232. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS=""
  1233. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX=""
  1234. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Abril Plantilla"
  1235. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&A±adir"
  1236. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Ignorar todas"
  1237. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1238. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1239. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1240. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1241. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1242. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1243. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1244. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1245. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1246. MENU_LABEL_TABLE=""
  1247. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT=""
  1248. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Borrar"
  1249. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Borrar &Columna"
  1250. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW=""
  1251. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE=""
  1252. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Cel&das"
  1253. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Columna"
  1254. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Rengl≤n"
  1255. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabla"
  1256. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Formato de la tabla"
  1257. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT=""
  1258. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Quitar Cabecera"
  1259. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS=""
  1260. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN=""
  1261. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW=""
  1262. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE=""
  1263. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Cel&das"
  1264. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Columna a la &derecha"
  1265. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Columna a la i&zquierda"
  1266. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER=""
  1267. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE=""
  1268. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS=""
  1269. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS=""
  1270. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabla"
  1271. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Unir celdas"
  1272. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Seleccionar"
  1273. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="Cel&da"
  1274. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="&Columna"
  1275. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Rengl≤n"
  1276. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabla"
  1277. MENU_LABEL_TABLE_SORT=""
  1278. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND=""
  1279. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND=""
  1280. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND=""
  1281. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND=""
  1282. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS=""
  1283. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE=""
  1284. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Convertir tabla a texto"
  1285. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS=""
  1286. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS=""
  1287. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Carßcteres (con espacios)"
  1288. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Convertir texto a tabla"
  1289. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL=""
  1290. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES=""
  1291. MENU_LABEL_TOOLS="&Herramientas"
  1292. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="Verificaci≤n automatica"
  1293. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&Historial del documento"
  1294. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE=""
  1295. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="&Mostrar Historial"
  1296. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Lenguaje"
  1297. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE=""
  1298. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Opciones"
  1299. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="P&lugins"
  1300. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS=""
  1301. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Aceptar cambio"
  1302. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO=""
  1303. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Comparar documentos"
  1304. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT=""
  1305. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV=""
  1306. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK=""
  1307. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS=""
  1308. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Empezar nueva lista"
  1309. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE=""
  1310. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION=""
  1311. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL=""
  1312. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW=""
  1313. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER=""
  1314. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV=""
  1315. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE=""
  1316. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&cripts"
  1317. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="Correcci≤n ortogrßfica"
  1318. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="Correcci≤n ortogrßfica"
  1319. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Opciones de Ortografia"
  1320. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="Contar &palabras"
  1321. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION=""
  1322. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE=""
  1323. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX=""
  1324. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT=""
  1325. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="Pantalla Completa"
  1326. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Cabecera y pie de pßgina"
  1327. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES=""
  1328. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT=""
  1329. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normal"
  1330. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Dise±o de &Impresi≤n"
  1331. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Regla"
  1332. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Mostrar pßrra&fos"
  1333. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Barra de estado"
  1334. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1335. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1336. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1337. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1338. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Barras de herramientas"
  1339. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Dise±o &Web"
  1340. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom"
  1341. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom a &100%"
  1342. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom a &200%"
  1343. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom a &50%"
  1344. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom a &75%"
  1345. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom"
  1346. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a &Toda la Pßgina"
  1347. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom a la &Anchura de Pßgina"
  1348. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Guardar como Pßgina &Web"
  1349. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&Previsualizar Pßgina Web"
  1350. MENU_LABEL_WINDOW="&Ventanas"
  1351. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1352. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1353. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1354. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1355. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1356. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1357. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1358. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1359. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1360. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Mßs ventanas"
  1361. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nueva ventana"
  1362. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1363. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1364. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1365. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Alinear en el centro el pßrrafo"
  1366. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Justificar el pßrrafo"
  1367. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Alinear el pßrrafo a la izquierda"
  1368. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Alinear a la derecha el pßrrafo"
  1369. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1370. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Borrar la selecci≤n"
  1371. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiar la selecci≤n y ponerla en el portapapeles"
  1372. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED=""
  1373. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE=""
  1374. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME=""
  1375. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION=""
  1376. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar la selecci≤n y ponerla en el portapapeles"
  1377. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED=""
  1378. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE=""
  1379. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME=""
  1380. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED=""
  1381. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME=""
  1382. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE=""
  1383. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Edita el Pie de Pßgina de la pßgina actual"
  1384. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Edita la Cabecera de la pßgina actual"
  1385. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Buscar el texto indicado"
  1386. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Mover el punto de inserci≤n a un lugar especφfico"
  1387. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Insertar el contenido del portapapeles"
  1388. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Insertar el contenido del portapapeles sin formato"
  1389. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Rehacer la edici≤n deshecha previamente"
  1390. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Quita el Pie de Pßgina de esta pßgina"
  1391. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Quita la Cabecera de esta pßgina"
  1392. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Reemplazar el texto indicado con otro texto"
  1393. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Selecciona el documento entero"
  1394. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME=""
  1395. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Deshacer la edici≤n"
  1396. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1397. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Cerrar el documento"
  1398. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Cerrar todas las ventanas y salir"
  1399. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Guardar el documento sin cambiar el nombre actual"
  1400. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Importar el documento"
  1401. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES=""
  1402. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crear un nuevo documento"
  1403. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Crear un archivo nuevo a partir de una plantilla"
  1404. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documento existente"
  1405. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Cambiar las opciones de impresi≤n"
  1406. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprimir todo o parte del documento"
  1407. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprimir usando el driver interno PS"
  1408. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Pre-visualizar el documento antes de imprimir"
  1409. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES=""
  1410. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Abrir este documento"
  1411. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Abrir este documento"
  1412. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Abrir este documento"
  1413. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Abrir este documento"
  1414. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Abrir este documento"
  1415. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Abrir este documento"
  1416. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Abrir este documento"
  1417. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Abrir este documento"
  1418. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Abrir este documento"
  1419. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Abrir este documento"
  1420. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Deja el documento como la ·ltima vez que se guard≤"
  1421. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Guardar el documento"
  1422. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Guardar el documento con un nombre diferente"
  1423. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED=""
  1424. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Guardar la imßgen seleccionada a un archivo"
  1425. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE=""
  1426. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1427. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Cambia el color de fondo del documento"
  1428. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR=""
  1429. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE=""
  1430. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Convertir a negrita la selecci≤n"
  1431. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="A±adir bordes y sombreado a la selecci≤n"
  1432. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linea bajo la selecci≤n (cambiar)"
  1433. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="A±adir o modificar puntos y numeraci≤n en los pßrrafos seleccionados"
  1434. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Cambiar el n·mero de columnas"
  1435. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION=""
  1436. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL=""
  1437. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR=""
  1438. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL=""
  1439. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Configura las propiedades de pßgina del documento, como el tama±o de pßgina y los mßrgenes"
  1440. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED=""
  1441. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Cambiar el tipo del texto seleccionado"
  1442. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES=""
  1443. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME=""
  1444. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Establece los tipos de Cabeceras y Pies de Pßgina"
  1445. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Cambiar el tama±o de la imagen"
  1446. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Convertir a itßlica la selecci≤n"
  1447. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Cambiar el lenguaje del texto seleccionado"
  1448. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Lφnea sobre la selecci≤n (cambiar)"
  1449. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Cambiar el formato del pßrrafo seleccionado"
  1450. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE=""
  1451. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Tachar la selecci≤n"
  1452. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Definir o aplicar un estilo para la selecci≤n"
  1453. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Definir o aplicar un estilo para la selecci≤n"
  1454. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST=""
  1455. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Convertir la selecci≤n en subφndice"
  1456. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Convertir la selecci≤n en superφndice"
  1457. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS=""
  1458. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Definir las marcas de tabulaci≤n"
  1459. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Cambia el estado de las may·sculas y min·sculas en el texto seleccionado"
  1460. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Linea sobre la selecci≤n (cambiar)"
  1461. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subrayar la selecci≤n"
  1462. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1463. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1464. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Mostrar informaci≤n del programa, versi≤n y derechos de autor"
  1465. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Mostrar informaci≤n acerca del proyecto GNOME Office"
  1466. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER=""
  1467. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Mostrar el contenido de la ayuda"
  1468. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Mostrar los crΘditos"
  1469. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Mostrar el φndice de la ayuda"
  1470. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Comunicar un fallo y ayudar a que AbiWord sea un producto mejor"
  1471. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Mostrar informaci≤n acerca del programa, n·mero de versi≤n y copyright"
  1472. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1473. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Insertar bookmark"
  1474. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Insertar un salto de pßgina, columna o secci≤n"
  1475. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Inserta un clipart"
  1476. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Insertar la fecha y/o la hora"
  1477. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Borrar hiper-vinculo"
  1478. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER=""
  1479. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM=""
  1480. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM=""
  1481. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK=""
  1482. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Insertar una nota al pie"
  1483. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Insertar un campo calculado"
  1484. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Inserta el contenido de otro archivo"
  1485. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER=""
  1486. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE=""
  1487. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK=""
  1488. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Insertar una imagen desde un archivo"
  1489. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER=""
  1490. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Insertar hiper-vinculo"
  1491. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE=""
  1492. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Insertar un n·mero de pßgina secuencial"
  1493. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Insertar una imagen"
  1494. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Insertar un sφmbolo u otro carßcter especial"
  1495. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS=""
  1496. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX=""
  1497. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1498. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="A±adir esta palabra al diccionario personal"
  1499. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignorar todas las ocurrencias de esta palabra en el documento"
  1500. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Cambiar por la sugerencia"
  1501. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Cambiar por la sugerencia"
  1502. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Cambiar por la sugerencia"
  1503. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Cambiar por la sugerencia"
  1504. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Cambiar por la sugerencia"
  1505. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Cambiar por la sugerencia"
  1506. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Cambiar por la sugerencia"
  1507. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Cambiar por la sugerencia"
  1508. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Cambiar por la sugerencia"
  1509. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT=""
  1510. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN=""
  1511. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW=""
  1512. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE=""
  1513. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Borrar celdas"
  1514. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS=""
  1515. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS=""
  1516. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE=""
  1517. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT=""
  1518. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT=""
  1519. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE=""
  1520. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS=""
  1521. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN=""
  1522. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW=""
  1523. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE=""
  1524. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS=""
  1525. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER=""
  1526. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE=""
  1527. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER=""
  1528. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE=""
  1529. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS=""
  1530. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS=""
  1531. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE=""
  1532. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS=""
  1533. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL=""
  1534. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN=""
  1535. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW=""
  1536. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE=""
  1537. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT=""
  1538. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND=""
  1539. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND=""
  1540. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND=""
  1541. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND=""
  1542. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS=""
  1543. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE=""
  1544. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT=""
  1545. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS=""
  1546. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS=""
  1547. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS=""
  1548. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Convertir el texto seleccionado a una tabla"
  1549. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL=""
  1550. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES=""
  1551. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1552. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Automßticamente verifica el documento"
  1553. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY=""
  1554. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Quita la Cabecera de esta pßgina"
  1555. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW=""
  1556. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Cambiar el lenguaje del texto seleccionado"
  1557. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE=""
  1558. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Configurar las opciones"
  1559. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Administra los plugins"
  1560. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS=""
  1561. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION=""
  1562. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO=""
  1563. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS=""
  1564. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT=""
  1565. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV=""
  1566. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK=""
  1567. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS=""
  1568. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION=""
  1569. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Quita la Cabecera de esta pßgina"
  1570. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION=""
  1571. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL=""
  1572. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW=""
  1573. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER=""
  1574. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV=""
  1575. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE=""
  1576. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Ejecuta scripts de ayuda"
  1577. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL=" "
  1578. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1579. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Establece las preferencias de ortografφa"
  1580. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Cuenta el n·mero de palabras que hay en el documento"
  1581. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1582. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT=""
  1583. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ver el documento en modo de pantalla completa"
  1584. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Edita el texto de la cabecera y el pie de cada pßgina"
  1585. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES=""
  1586. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT=""
  1587. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista Normal"
  1588. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Composici≤n de Impresi≤n"
  1589. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Mostrar u ocultar las reglas"
  1590. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Mostrar los carßcteres no imprimibles"
  1591. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Mostrar u ocultar la barra de estado"
  1592. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1=""
  1593. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2=""
  1594. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3=""
  1595. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4=""
  1596. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1597. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Composici≤n de Web"
  1598. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Reduce o alarga la vista del documento"
  1599. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom al 100%"
  1600. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom al 200%"
  1601. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom al 50%"
  1602. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom al 75%"
  1603. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Reduce o alarga la vista del documento"
  1604. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a la pßgina entera"
  1605. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom a la anchura de la pßgina"
  1606. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Pre-visualiza el docuento como una pßgina web"
  1607. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Pre-visualiza el docuento como una pßgina web"
  1608. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1609. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ir a esta ventana"
  1610. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ir a esta ventana"
  1611. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ir a esta ventana"
  1612. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ir a esta ventana"
  1613. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ir a esta ventana"
  1614. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ir a esta ventana"
  1615. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ir a esta ventana"
  1616. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ir a esta ventana"
  1617. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ir a esta ventana"
  1618. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Mostrar la lista completa de ventanas"
  1619. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Abrir una nueva ventana para el documento"
  1620. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1621. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1622. MSG_AfterRestartNew="Este cambio solo tendrß efecto cuando reinicie AbiWord o cree un nuevo documento."
  1623. MSG_AutoMerge=""
  1624. MSG_AutoRevisionOffWarning=""
  1625. MSG_BookmarkNotFound="Bookmark "%s" no se encontr≤ en este documento."
  1626. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Las Cabeceras y los Pies de Pagina solo pueden ser creados o editados mientras se estß en modo de Vista Preliminar.   Para entrar en este modo elija Ver / Print Layout desde los Men·s.   Quiere entrar en el modo Dise±o de Impresi≤n ahora?"
  1627. MSG_ConfirmSave="┐Guardar los cambios hechos en %s?"
  1628. MSG_ConfirmSaveSecondary=""
  1629. MSG_DefaultDirectionChg="Ha cambiado la direcci≤n por omisi≤n."
  1630. MSG_DirectionModeChg="Ha cambiado la direcci≤n de escritura."
  1631. MSG_DlgNotImp="%s todavφa no ha sido implementado. Si Vd. es un programador, puede intentar implementarlo a±adiendo c≤digo en el archivo %s (lφnea %d) y enviar un parche con el c≤digo a: \tabiword-dev@abisource.com Si no es un programador, tenga paciencia."
  1632. MSG_EmptySelection="La Selecci≤n actual esta vacφa"
  1633. MSG_Exception="Ha ocurrido un error fatal y AbiWord se va a cerrar. El documento actual se ha guardado con extensi≤n ".saved""
  1634. MSG_HiddenRevisions=""
  1635. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="El texto al cual serß unido el hiper-vinculo debe pertenecer a un solo pßrrafo."
  1636. MSG_HyperlinkNoBookmark="Cuidado: el bookmark [%s] no existe."
  1637. MSG_HyperlinkNoSelection="Debes seleccionar una porci≤n del documento antes de insertar un hiper-vinculo."
  1638. MSG_IE_BogusDocument="Abiword no puede abrir el archivo %s. Podrφa estar estropeado."
  1639. MSG_IE_CouldNotOpen="No se puede abrir el archivo %s en escritura"
  1640. MSG_IE_CouldNotWrite="No se puede abrir el archivo %s"
  1641. MSG_IE_FakeType="Archivo %s no es del tipo que dice ser"
  1642. MSG_IE_FileNotFound="No se ha encontrado el archivo %s"
  1643. MSG_IE_NoMemory="Memoria agotada intentando abrir %s"
  1644. MSG_IE_UnknownType="Archivo %s es de un tipo desconocido"
  1645. MSG_IE_UnsupportedType="Archivo %s no tiene uno de los tipos admitidos"
  1646. MSG_ImportError="Error de importaci≤n en el archivo %s."
  1647. MSG_MergeDocsNotRelated=""
  1648. MSG_NoBreakInsideFrame=""
  1649. MSG_NoBreakInsideTable=""
  1650. MSG_OpenFailed="No puedo abrir el archivo %s"
  1651. MSG_PrintStatus="Imprimiendo pßgina  %d de %d"
  1652. MSG_PrintingDoc="Imprimiendo Documento..."
  1653. MSG_QueryExit="┐Cerrar todas las ventanas y salir?"
  1654. MSG_RevertBuffer="┐Abrir '%s' tal cual estaba la ultima vez que se guardo?"
  1655. MSG_RevertFile="┐Abrir '%s' tal cual estaba la ultima vez que se guardo?"
  1656. MSG_SaveFailed="Imposible escribir en el archivo %s."
  1657. MSG_SaveFailedExport="Error intentando guardar %s: no se pudo utilizar el filtro."
  1658. MSG_SaveFailedName="Imposible escribir en el archivo %s: Nombre de archivo incorrecto."
  1659. MSG_SaveFailedWrite="Error de escritura intentando guardar %s."
  1660. MSG_SpellDone="La correcci≤n ortogrßfica ha terminado."
  1661. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord ha terminado de revisar la selecci≤n."
  1662. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB=""
  1663. PageInfoField="Pßgina: %d/%d"
  1664. RightIndentStatus="Indentaci≤n derecha [%s]"
  1665. RightMarginStatus="Margen derecho [%s]"
  1666. SCRIPT_CANTRUN="Error ejecutando script %s"
  1667. SCRIPT_NOSCRIPTS="No se encontraron scripts"
  1668. TB_Extra=""
  1669. TB_Format="Formato"
  1670. TB_Standard=""
  1671. TOC_TocHeading=""
  1672. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Columna"
  1673. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Columnas"
  1674. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Columnas"
  1675. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN=""
  1676. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW=""
  1677. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centrar"
  1678. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY=""
  1679. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Izquierda"
  1680. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Derecha"
  1681. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK=""
  1682. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE=""
  1683. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN=""
  1684. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW=""
  1685. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE=""
  1686. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copiar"
  1687. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Cortar"
  1688. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Editar Pie de Pßgina"
  1689. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Editar Cabecera"
  1690. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE=""
  1691. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO=""
  1692. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Quitar Pie de Pßgina"
  1693. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Quitar Cabecera"
  1694. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO=""
  1695. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW=""
  1696. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN=""
  1697. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW=""
  1698. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE=""
  1699. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS=""
  1700. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER=""
  1701. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Insertar Bookmark"
  1702. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR=""
  1703. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL=""
  1704. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION=""
  1705. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Insertar Hiper-vinculo"
  1706. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE=""
  1707. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE=""
  1708. TOOLBAR_LABEL_HELP=""
  1709. TOOLBAR_LABEL_IMG=""
  1710. TOOLBAR_LABEL_INDENT=""
  1711. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL=""
  1712. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE=""
  1713. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS=""
  1714. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Numeraci≤n"
  1715. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE=""
  1716. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW=""
  1717. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT=""
  1718. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT=""
  1719. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS=""
  1720. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Interlineado de 1.5"
  1721. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE=""
  1722. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE=""
  1723. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY=""
  1724. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE=""
  1725. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK=""
  1726. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS=""
  1727. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Reducir indentaci≤n"
  1728. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA=""
  1729. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Columna"
  1730. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Columnas"
  1731. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Columnas"
  1732. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="A±ade una columna a esta tabla despues de la columna actual"
  1733. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="A±ade un rengl≤n a esta tabla despues del rengl≤n actual"
  1734. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER=""
  1735. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY=""
  1736. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT=""
  1737. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT=""
  1738. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK=""
  1739. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE=""
  1740. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN=""
  1741. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW=""
  1742. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE=""
  1743. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiar"
  1744. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar"
  1745. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Editar Pie de Pßgina"
  1746. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Editar Cabecera"
  1747. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE=""
  1748. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO=""
  1749. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Quitar Pie de Pßgina"
  1750. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Quitar Cabecera"
  1751. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Deshacer la edici≤n"
  1752. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crear un nuevo documento"
  1753. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documento existente"
  1754. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT=""
  1755. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Pre-visualizar el documento antes de imprimir"
  1756. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Guardar el documento"
  1757. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Guardar el documento con un nombre diferente"
  1758. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Aplicar el formato de pßrrafo copiado antes al texto seleccionado"
  1759. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK=""
  1760. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR=""
  1761. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL=""
  1762. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION=""
  1763. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK=""
  1764. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE=""
  1765. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE=""
  1766. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP=""
  1767. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG=""
  1768. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT=""
  1769. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL=""
  1770. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE=""
  1771. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS=""
  1772. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Numeraci≤n"
  1773. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE=""
  1774. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW=""
  1775. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT=""
  1776. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT=""
  1777. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS=""
  1778. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Espaciado de 1.5"
  1779. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE=""
  1780. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE=""
  1781. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY=""
  1782. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE=""
  1783. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK=""
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS=""
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Reducir indentaci≤n"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA=""
  1787. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Columna"
  1788. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Columnas"
  1789. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Columnas"
  1790. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="A±ade una columna a esta tabla despues de la columna actual"
  1791. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="A±ade un rengl≤n a esta tabla despues del rengl≤n actual"
  1792. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER=""
  1793. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY=""
  1794. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT=""
  1795. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT=""
  1796. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK=""
  1797. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE=""
  1798. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN=""
  1799. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW=""
  1800. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE=""
  1801. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copiar"
  1802. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Cortar"
  1803. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Editar Pie de Pßgina"
  1804. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Editar Cabecera"
  1805. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE=""
  1806. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO=""
  1807. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Quitar Pie de Pßgina"
  1808. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Quitar Cabecera"
  1809. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Deshacer la edici≤n"
  1810. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crear un nuevo documento"
  1811. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Abrir un documento existente"
  1812. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT=""
  1813. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Pre-visualizar el documento antes de imprimir"
  1814. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Guardar el documento"
  1815. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Guardar el documento con un nombre diferente"
  1816. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Aplicar el formato de pßrrafo copiado antes al texto seleccionado"
  1817. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK=""
  1818. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR=""
  1819. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL=""
  1820. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION=""
  1821. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK=""
  1822. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE=""
  1823. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE=""
  1824. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP=""
  1825. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG=""
  1826. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT=""
  1827. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL=""
  1828. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE=""
  1829. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS=""
  1830. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numeraci≤n"
  1831. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE=""
  1832. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW=""
  1833. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT=""
  1834. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT=""
  1835. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS=""
  1836. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Espaciado de 1.5"
  1837. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE=""
  1838. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE=""
  1839. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY=""
  1840. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE=""
  1841. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK=""
  1842. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS=""
  1843. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Reducir indentaci≤n"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA=""
  1845. TabStopStatus="Paradas del tabulador [%s]"
  1846. TabToggleBarTab="Bar Tab"
  1847. TabToggleCenterTab="Center Tab"
  1848. TabToggleDecimalTab="Decimal Tab"
  1849. TabToggleLeftTab="Tabulador Izquierdo"
  1850. TabToggleRightTab="Right Tab"
  1851. TopMarginStatus="Margen Superior [%s]"
  1852. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord estß dise±ado para una versi≤n mßs nueva del archivo de sistema COMCTL32.DLL (COMCTL32.DLL versi≤n 4.72 o mßs nueva) que la que tiene su sistema actualmente. En la FAQ del sitio de AbiSource se explica una soluci≤n a este problema \thttp://www.abisource.com Puede usar el programa, pero podrφa ser que la barra de herramientas no estΘ presente"
  1853. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord necesita el archivo %s.dll Por favor descarguelo e instalelo desde http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1854. WORD_PassInvalid="Password Incorrecto"
  1855. WORD_PassRequired="Se requiere Password, este es un documento encriptado"
  1856. />
  1857.  
  1858. </AbiStrings>
  1859.  
  1860.